La Coctelera

Las manos en los bolsillos

Grandes canciones: Stella Maris de Einstürzende Neubauten

De los estertores implacables, furiosos de sus gritos de la caverna, de los brutales alaridos y giros estruendosos, del castigo al oído y la rabia no contenida de sus grandes hitos industriales, bajo el bestialismo y la intensa pasión por la máquina, como ya os conté en el post dedicado a Einstürzende Neubauten, los chicos de Blixa Bargeld a veces, pero sólo a veces, demuestran que tienen su pequeño corazoncito. A los poco habituados a su sonido os podrá parecer (con lógica) un poco árido este dulce tema, pero para mí es simple y llanamente una absoluta delicia que, cuando entra en mi cabeza, no sale hasta bien pasado el tiempo.

La canción, llamada "Stella Maris", pertenece al elepé Ende Neu, de 1996.

En ella Bargeld canta a dúo con Meret Becker, una cabaretista alemana de increíble voz que ha hecho sus pinitos en el cine.

Os facilito a continuación la letra, pero me temo que no os puedo ayudar mucho a descifrarla. Así que después del enlace a castpost os incluyo la versión inglesa, para los que no controléis (como yo mismo) la lengua de Nietzsche.

Y venga, va, para terminar, el vídeo en el bendito youtube.

Felices y oníricos puentes (para el que pueda disfrutarlo, como este vuestro blogger).

----

Einstürzende Neubauten - Stella Maris

Ich träum' ich treff' dich ganz tief unten
der tiefste Punkt der Erde, Marianengraben, Meeresgrund
Zwischen Nanga Parbat, K 2 und Everest,
das Dach der Welt dort geb' ich dir ein Fest
wo nichts mehr mir die Sicht verstellt
Wenn du kommst, seh' ich dich kommen schon vom Rand der Welt
Es gibt nichts Interessantes hier
Die Ruinen von Atlantis nur
aber keine Spur von dir
Ich glaub' du kommst nicht mehr

Wir haben uns im Traum verpasst

Du träumst mich ich dich
Keine Angst ich weck' dich nicht
bevor du nicht von selbst erwachst

Über's Eis in Richtung Nordpol dort werd' ich dich erwarten
werde an der Achse steh'n
Aus Feuerland in harter Traumarbeit zum Pol
wird alles dort sich nur um uns noch dreh'n
Der Polarstern direkt über mir
Dies ist der Pol ich warte hier
Nur dich kann' ich weit und breit noch nirgends kommen seh'n

Ich wart' am falschen Pol

Wir haben uns im Traum verpasst

Du träumst mich ich dich
Keine Angst ich finde dich
bevor du noch von selbst erwachst

Bitte, bitte weck' mich nicht
solang ich träum' nur gibt es dich…

Wir haben uns im Traum verpasst

Du träumst mich ich dich
Keine Angst ich weck' dich nicht
bevor du nicht von selbst erwachst

Lass' mich schlafend heuern auf ein Schiff
Kurs: Eldorado, Punt das ist dein Heimatort
Warte an der Küste such' am Horizont
bis endlich ich sehe deine Segel dort
Doch der Käpt'n ist betrunken
und meistens unter Deck
Ich kann im Traum das Schiff nicht steuern
eine Klippe schlägt es Leck
Im Nordmeer ist es dann gesunken
Ein Eisberg treibt mich weg
Ich glaub' ich werde lange warten
Punt bleibt unentdeckt

Wir haben uns im Traum verpasst

Du träumst mich ich dich
Keine Angst ich weck' dich nicht
bevor du nicht von selbst erwachst
Du träumst mich ich dich
Keine Angst ich finde dich
am Halbschlafittchen pack' ich dich
und ziehe dich zu mir
denn du träumst mich ich dich
ich träum' dich du mich
Wir träumen uns beide wach


Powered by Castpost

----

Einstürzende Neubauten - Stella Maris (versión inglesa)

I dream that I meet you deep under
the deepest place of the Earth, Atlantic trench, seafloor

Between Nanga Parbat, K2 and Everest,
the roof of the world, there I'll give you a celebration
Where I can no longer see forward
If you come, I'll see you come from the edge of the world

There is nothing interesting here
Just the ruins of Atlantis

But no sign of you
I believe you come no more

We have passed each other in dream

You dream of me, I of you
Don't worry, I won't wake you
Before you wake yourself

Over the ice, directly to the North Pole, that's where I'll wait
I'll stay on the world's axis

From the Pacific Rim in hard dream-work to the Pole
will I hurry and wait again

The north star is directly over me

This is the pole, I was here
Only you can search far and wide until we see each other

I was at the wrong pole

We have passed each other in dream

You dream of me, I of you
Don't worry, I'll find you
Before you wake yourself

Please, please don't wake me
As long as I dream, you exist...

You dream of me, I of you
Don't worry, I won't wake you
Before you wake yourself

Let me sleep the year away on a ship
Course: El Dorado, Punt, that is your home town
I was on the coast, searching the horizon
until I finally see you, I'll sail there

But the captain is drunk
and mostly under the deck
Even in dream, I can't steer the ship
The clipper hits something, we take on water
We sink in the North Sea
An iceberg drives us down

I believe I am stranded
Punt remains unexplored

We have passed each other in dream

You dream of me, I of you
Don't worry, I won't wake you up
Before you wake yourself
You dream of me, I of you
Don't worry I'll find you
Halfway through this dream, I'll sieze you
and draw you to me
then you'll dream of me, I of you
I dream of you, you of me
We dream of each other until we wake

1 comentario

  1. Creo que es uno de los mejores temas de "amor" , asi, entre comillas, jamas escritos. En mi blog colgue hace tiempo la traduccion del tema al ingles. Puedo entender loq ue lei alguna vez acerca de los EN , la opinion de Blixa acerca de que para construir musica, debian primero destruirla. Una vez hace ya mas de una decada vi un video de los ENen un castillo junto a un grupo de teatro japones y sinceramente, salias sin aire de ver eso. Para mi, este tema es la esencia del amor: nos buscamos en sueños. Que asi sea. Chau.

Escribe un comentario